•  
    Kundenservice
    persönlich & kompetent
  •  
    46.000+ Produkte
    maximale Auswahl
  •  
    Bike Datenbank
    passende Teile für Ihr Bike
  •  
    Sicher bezahlen
    mit SSL-Verschlüsselung

Motorbike Additiv 4T 125ml+Benzin-Stabilisator 250ml

Zurück
0%
Für größere Ansicht Maus über das Bild ziehen
0
0
0
Liqui Moly

Motorbike Additiv 4T 125ml+Benzin-Stabilisator 250ml

Best.-Nr. 55120000391
  • Baut Rückstände an Ventilen und im Brennraum ab
  • Hält den Motor sauber und erhöht die Motorleistung
  • Hervorragender Korrosionsschutz auch bei der Überwinterung des Motorrads
  • Gewährleistet eine problemfreie Stilllegung von 2-Takt- und 4-Takt Motoren
  • Auch zum Dauereinsatz in selten genutzten Motoren geeignet
... mehr
Beschreibung
Bike Additiv 4T 125ml + Benzin-Stabilisator 250ml

Bike Additiv 4T 125ml:

Funktion:

  • Baut Rückstände an Ventilen und im Brennraum ab
  • Hält den Motor sauber und erhöht die Motorleistung
  • Reduziert den Benzinverbrauch und Abgase und ist somit umweltfreundlich
  • Hervorragender Korrosionsschutz auch bei der Überwinterung des Motorrads
  • Kat-getestet.Einsatz: Zugabe zum Kraftstoff bei allen 4-Takt-Motorrad-Motoren (Vergaser und Einspritzer)
  • 125 ml ausreichend für 15 bis 20 l Kraftstoff. Bei jedem Tanken zugeben

Benzin-Stabilisator 250ml:

Funktion:

  • Konserviert und schützt den Kraftstoff vor Alterung und Oxidation
  • Verhindert Korrosion im gesamten Kraftstoffsystem
  • Gewährleistet eine problemfreie Stilllegung von 2-Takt- und 4-Takt Motoren
  • Für alle Benzinmotoren/-sorten geeignet – insbesondere zum vorbeugenden Einsatz
  • Turbo- und Kat-getestet
  • Dem Kraftstoff beigeben und bei jeder Betankung nachdosieren
  • Eine Füllung des Dosierbehälters 25 ml ist ausreichend für 5 l Kraftstoff
  • Auch zum Dauereinsatz in selten genutzten Motoren geeignet
Gefahrenhinweise
  • Gefahr
    danger
    Pericolo
    DE:

    Flüssigkeit und Dampf entzündbar.

    Wiederholter Kontakt kann zu spröder oder rissiger Haut führen.

    Kann bei Verschlucken und Eindringen in die Atemwege tödlich sein.

    Kann Schläfrigkeit und Benommenheit verursachen.

    Giftig für Wasserorganismen, mit langfristiger Wirkung.

    Ist ärztlicher Rat erforderlich, Verpackung oder Kennzeichnungsetikett bereithalten.

    Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen.

    Von Hitze, heißen Oberflächen, Funken, offenen Flammen und anderen Zündquellen fernhalten. Nicht rauchen.

    Explosionsgeschützte elektrische Geräte/Lüftungsanlagen/ Beleuchtungsanlagen/.../ verwenden.

    Einatmen von Staub/Rauch/Gas/Nebel/Dampf/Aerosol vermeiden.

    Freisetzung in die Umwelt vermeiden.

    Schutzhandschuhe/Schutzkleidung/Augenschutz/Gesichtsschutz tragen.

    BEI VERSCHLUCKEN: Sofort GIFTINFORMATIONSZENTRUM/Arzt/…/anrufen.

    BEI EINATMEN: Die Person an die frische Luft bringen und für ungehinderte Atmung sorgen.

    Bei Unwohlsein GIFTINFORMATIONSZENTRUM/Arzt/…/anrufen.

    KEIN Erbrechen herbeiführen.

    Unter Verschluss aufbewahren.

    Inhalt/Behälter gemäß lokalen/regionalen/ nationalen/internationalen Vorschriften der Entsorgung zuführen.

    FR:

    Liquide et vapeurs inflammables

    L'exposition répétée peut provoquer dessèchement ou gerçures de la peau.

    Peut être mortel en cas d'ingestion et de pénétration dans les voies respiratoires

    Peut provoquer somnolence ou des vertiges

    Toxique pour les organismes aquatiques, entraîne des effets néfastes à long terme

    En cas de consultation d'un médecin, garder à disposition le récipient ou l'étiquette.

    Tenir hors de portée des enfants.

    Tenir à l'écart de la chaleur, des surfaces chaudes, des étincelles, des flammes nues et de toute autre source d'ignition. Ne pas fumer.

    Utiliser du matériel [électrique/de ventilation/d'éclairage/…] antidéflagrant

    Éviter de respirer les poussières/fumées/gaz/brouillards/ vapeurs/aérosols.

    Éviter le rejet dans l'environnement.

    Porter des gants de protection/des vêtements de protection/un équipement de protection des yeux/du visage.

    EN CAS D'INGESTION: Appeler immédiatement un CENTRE ANTIPOISON/un médecin/…

    EN CAS D'INHALATION: Transporter la personne à l'extérieur et la maintenir dans une position où elle peut confortablement respirer.

    Appeler un CENTRE ANTIPOISON/un médecin/…en cas de malaise.

    Ne PAS faire vomir.

    Garder sous clef.

    Éliminer le contenu/récipient conformément à la réglementation locale/régionale/nationale/internationale.

    IT:

    Liquido e vapori infiammabili.

    L'esposizione ripetuta può provocare secchezza o screpolature della pelle.

    Può essere letale in caso di ingestione e di penetrazione nelle vie respiratorie.

    Può provocare sonnolenza o vertigini.

    Tossico per gli organismi acquatici con effetti di lunga durata.

    In caso di consultazione di un medico, tenere a disposizione il contenitore o l'etichetta del prodotto.

    Tenere fuori dalla portata dei bambini.

    Tenere lontano da fonti di calore, superfici calde, scintille, fiamme libere o altre fonti di accensione. Non fumare.

    Utilizzare impianti elettrici/di ventilazione/d’illuminazione/.../a prova di esplosione.

    Evitare di respirare la polvere/i fumi/i gas/la nebbia/i vapori/gli aerosol.

    Non disperdere nell’ambiente.

    Indossare guanti/indumenti protettivi/Proteggere gli occhi/il viso.

    IN CASO DI INGESTIONE: contattare immediatamente un CENTRO ANTIVELENI/un medico/…

    IN CASO DI INALAZIONE: trasportare l’infortunato all’aria aperta e mantenerlo a riposo in posizione che favorisca la respirazione.

    Contattare un CENTRO ANTIVELENI/un medico/…./in caso di malessere.

    NON provocare il vomito.

    Conservare sotto chiave.

    Smaltire il prodotto/recipiente in ...

  • Versand & Lieferung

    LIEFERUNG

    Die Lieferung erfolgt ausschließlich an Lieferadressen in der Schweiz, jeweils zuzüglich eines Versandkostenanteils von CHF 6.90. Alle Lieferkosten sind Kosten je Auftrag.

    BEZAHLUNG

    Wir akzeptieren Kreditkartenzahlungen mit MasterCard und Visa. Außerdem haben Sie die Möglichkeit, über Paypal oder über die Post Finance Card zu bezahlen. Unabhängig von der Wahl der Zahlungsart werden Sie automatisch nach Absenden der Bestellung zu unserem Zahlungspartner Saferpay weitergeleitet. Dort geben Sie alle für die Zahlung relevanten Daten ein und Saferpay wickelt dann in unserem Auftrag die Zahlung ab.

    RÜCKSENDUNG

    Mit 20 Tagen Rückgaberecht sind Sie garantiert auf der sicheren Seite! Im Retourenfall senden Sie die Ware einfach im Originalkarton mit der Schweizerischen Post an uns zurück. Fügen Sie der Sendung den ausgefüllten Rücksendeschein bei. Bitte heben Sie den Quittungsbeleg der Rücksendung gut auf.

    Bei einer Reklamation- oder Garantieabwicklung bitten wir Sie, per Email oder über unsere Hotline Kontakt aufzunehmen.

     

    Bewertungen
    Mediathek
    Produktfragen (0)
  • An dieser Stelle können Sie Fragen stellen, die öffentlich sichtbar sind. Diese können nicht nur von uns, sondern auch von anderen Kunden beantwortet werden. Für private Fragen nutzen Sie bitte unser Kontaktformular.

    Fragen zum Produkt

    Ihre Frage wird nach einer Überprüfung angezeigt.

    Um bei Beantwortung der Frage informiert zu werden, loggen Sie sich bitte ein.

    Zum Login
  •